![]() |
![]() |
|||||||
|
¿Qué dijo y qué no dijo la traducción al español del comunicado Televisa-’The Guardian’ ?
La traducción hecha por Televisa del acuerdo al que llegó con el diario inglés 'The Guardian' tiene varias diferencias respecto al comunicado original, revela una traducción hecha para Aristegui Noticias.
(Foto: Especial)
La traducción que Televisa difundió del acuerdo al que llegó con el periódico británico The Guardian, para resolver las “diferencias” sobre los señalamientos de una supuesta promoción encubierta a favor de Enrique Peña Nieto, difiere del texto original que publicó el rotativo. La periodista canadiense Niloufar Ahmadzadeh realizó otra traducción para Aristegui Noticias del documento original. Estas fueron las diferencias encontradas entre ambas versiones:
Este es el documento original en inglés: Acuerdo Televisa-The Guardian by Esta es la traducción que publicó Televisa en su portal web:
Contenido RelacionadoEscribe un comentario
Nota: Los comentarios aquí publicados fueron enviados por usuarios de Aristeguinoticias.com. Invitamos a los usuarios a aprovechar este espacio de opinión con responsabilidad, sin ofensas, vulgaridad o difamación. Si encuentras algún contenido o comentario que no cumpla con los requisitos mencionados, escríbenos a [email protected] |
1
Fotos: Hija del director del Cisen acusa de “golpeador” al nieto de Murillo Karam Mayo 21, 2013 12:33 pm 2
Nieto de Murillo Karam, “arrepentido” de golpiza a novia: PGR Mayo 22, 2013 6:51 am 3
Denuncian “tráfico de influencias” de Góngora Pimentel para encarcelar a su ex pareja Mayo 22, 2013 9:31 am 4
Ex ministro Góngora “me ofreció dinero para declarar contra mi hija” Mayo 22, 2013 10:25 am 5
Video de la NASA: El tornado que azotó Oklahoma, visto desde el espacio Mayo 22, 2013 10:44 am |